FORMATION OF INTERNATIONAL VOCABULARY AND “FALSE FRIENDS”
Olga BUREA Catedra Limba Engleză
Rezumat
Articolul tratează problema formării vocabularului internaţional şi a "prietenilor perfizi" ai traducătorului. Cuvintele internaţionale sunt cuvinte de aceeaşi origine, care sunt întâlnite în mai multe limbi. Ele pot apărea ca rezultat al înrudirii cuvintelor sau datorită împrumuturilor de cuvinte dintr-o limbă în alta. Internaţionalismele pot fi grupate în funcţie de limbile lor de origine, acestea, de cele mai multe ori, fiind limbile romanice. Însă, cuvintele care sunt întâlnite în mai multe limbi, şi au forme identice, dar sensuri diferite nu pot fi incluse în vocabularul internaţional. Ele sunt de obicei numite "prieteni perfizi" sau "capcane", pentru că ele ne întind o cursă prin înfăţişarea lor familiară, făcându-ne să credem că le cunoaştem sensul. "Capcanele" rezultate din diferenţele semantice dintre cuvinte cu sens aparent cunoscut constituie surse de greşeli, mai mult sau mai puţin grave, când vocabularul limbii engleze nu e stăpânit într-o măsură suficientă şi când nu se recurge destul de des la dicţionare bune.