DIE ROLLE DER FREMDSPRACHENKOMPETENZ BEIM ÜBERSETZEN/DOLMETSCHEN

Svetlana CORCEVSCHI Catedra Filologie Germană

Autori

  • USM ADMIN

Rezumat

Deseori putem auzi de la angajatorii moldoveni că absolvenţii specialităţii de traducători şi translatori nu sunt pe deplin pregătiţi pentru munca lor, le lipsesc abilităţi şi deprinderi generale şi specifice, cum ar fi cunoştinţe de domeniu şi terminologie, dar şi cunoştinţe de limbă care nu sunt suficiente pentru a îndeplini munca exigentă de traducător. Din această cauză, pregătirea universitară a traducătorilor/translatorilor trebuie să pună baza fundamentală pentru sfera de activitate profesională a traducătorilor, care să includă atât formarea competenţelor generale, cât şi a celor specifice, cum ar fi competenţe lingvistice, referenţiale, textuale şi interculturale, ce sunt necesare pentru pregătirea unei traduceri reuşite.

Publicat

2008-02-21

Număr

Secțiune

Статьи