INSTRUMENTARUL LINGVISTICII COGNITIVE ÎN SERVICIUL TRADUCTOLOGIEI ŞI INSTRUIRII TRADUCĂTORILOR
Elena GHEORGHIŢĂ Université d’État de Moldova
Rezumat
Articolul de faţă are ca subiect legăturile dintre lingvistica cognitivă şi studiul teoretic şi practic al traducerii, în vizor fiind luată şi aplicabilitatea metodelor elaborate pentru lingvistica cognitivă în traductologie şi didactica traducerii. Atenţie specială se va acorda metodei numite ,,semantica reţelelor linguale”, elaborate de cercetătoarea ucraineană S.Zhabotynska. Metoda respectivă poate fi utilă atât pentru cercetări traductologice, cât şi pentru instruirea viitorilor traducători practicieni: procesul de studiere a terminologiei de specialitate ar putea fi mai bine organizat. Cuvinte-cheie: lingvistică cognitivă, concept, analiză conceptuală, ontologie, cunoştinţe, traducere, instruirea traducătorilor.
Descărcări
Publicat
2014-12-05
Număr
Secțiune
Статьи