INSTRUMENTARUL LINGVISTICII COGNITIVE ÎN SERVICIUL TRADUCTOLOGIEI ŞI INSTRUIRII TRADUCĂTORILOR

Elena GHEORGHIŢĂ Université d’État de Moldova

Autori

  • USM ADMIN

Rezumat

Articolul de faţă are ca subiect legăturile dintre lingvistica cognitivă şi studiul teoretic şi practic al traducerii, în vizor fiind luată şi aplicabilitatea metodelor elaborate pentru lingvistica cognitivă în traductologie şi didactica traducerii. Atenţie specială se va acorda metodei numite ,,semantica reţelelor linguale”, elaborate de cercetătoarea ucraineană S.Zhabotynska. Metoda respectivă poate fi utilă atât pentru cercetări traductologice, cât şi pentru instruirea viitorilor traducători practicieni: procesul de studiere a terminologiei de specialitate ar putea fi mai bine organizat. Cuvinte-cheie: lingvistică cognitivă, concept, analiză conceptuală, ontologie, cunoştinţe, traducere, instruirea traducătorilor.

Publicat

2014-12-05

Număr

Secțiune

Статьи