PARTICULARITĂŢILE TRADUCERII UNITĂŢILOR TERMINOLOGICE DIN TEXTELE SOCIOPOLITICE

Angela GRĂDINARU Université d’État de Moldova

Autori

  • USM ADMIN

Rezumat

În articol sunt abordate frazeologia terminologică şi particularităţile de traducere ale unităţilor terminologice din franceză în română din textele sociopolitice. Tema articolului se înscrie în cercetările ce vizează domeniul lexicologiei, terminologiei şi al traductologiei sub aspecte formal, semantic şi conceptual. Investigarea fenomenului într-o nouă accepţie lingvistică este condiţionată de necesitatea timpului şi de faptul că în procesul traducerii se identifică dificultăţi de comprehensiune şi de traducere (de redare exactă a sensului) a unităţilor terminologice sociopolitice. Problemele globale prezentate în articol sunt: problema sensului lexical şi efectului de sens, probleme de cercetare interlingvistice – dificultăţile şi procedeele de traducere al unităţilor terminologice sociopolitice. Cuvinte-cheie: limbaj specializat, frazeologie, procedeu de traducere, termen, text, a traduce, unitate terminologică.

Publicat

2014-12-05

Număr

Secțiune

Статьи